1 Samuel 12:24
LXX_WH(i)
24
G4133
ADV
πλην
G5399
V-PMI-2P
φοβεισθε
G3588
T-ASM
τον
G2962
N-ASM
κυριον
G2532
CONJ
και
G1398
V-AAD-2P
δουλευσατε
G846
D-DSM
αυτω
G1722
PREP
εν
G225
N-DSF
αληθεια
G2532
CONJ
και
G1722
PREP
εν
G3650
A-DSF
ολη
G2588
N-DSF
καρδια
G4771
P-GP
υμων
G3754
CONJ
οτι
G3708
V-AAI-2P
ειδετε
G3739
R-APN
α
G3170
V-AAI-3S
εμεγαλυνεν
G3326
PREP
μεθ
G4771
P-GP
υμων
Clementine_Vulgate(i)
24 Igitur timete Dominum, et servite ei in veritate, et ex toto corde vestro: vidistis enim magnifica quæ in vobis gesserit.
DouayRheims(i)
24 Therefore fear the Lord, and serve him in truth, and with your whole heart, for you have seen the great works which he hath done among you.
KJV_Cambridge(i)
24 Only fear the LORD, and serve him in truth with all your heart: for consider how great things he hath done for you.
Brenton_Greek(i)
24 πλὴν φοβεῖσθε τὸν Κύριον, καὶ δουλεύσατε αὐτῷ ἐν ἀληθείᾳ καὶ ἐν ὅλῃ καρδίᾳ ὑμῶν, ὅτι ἴδετε ἃ ἐμεγάλυνε μεθʼ ὑμῶν.
Brenton_interlinear(i)
24
G4133ΠλὴνOnly1
G5399φοβεῖσθεfear2
τὸν
G2962κύριονLord3
G2532καὶand4
G1398δουλεύσατεserve5
G846αὐτῷhim6
G1722ἐνin7
G225ἀληθείᾳtruth8
G2532καὶand9
G1722ἐνwith10
ὅλῃall11
G2588καρδίᾳheart12
G4771ὑμῶνyour13
G3754ὅτιfor14
G3708ἴδετεye see15
G3739ἃwhat16
G3170ἐμεγάλυνεhe has wrought18
G3326μεθʼwith19
G4771ὑμῶνyou20
JuliaSmith(i)
24 But fear ye Jehovah, and serve him in truth with all your heart: for see what he magnified with you.
JPS_ASV_Byz(i)
24 Only fear the LORD, and serve Him in truth with all your heart; for consider how great things He hath done for you.
Luther1545(i)
24 Fürchtet nur den HERRN und dienet ihm treulich von ganzem Herzen; denn ihr habt gesehen, wie große Dinge er mit euch tut.
Luther1912(i)
24 Fürchtet nur den HERRN und dient ihm treulich von ganzem Herzen; denn ihr habt gesehen wie große Dinge er an euch tut.
ReinaValera(i)
24 Solamente temed á Jehová, y servidle de verdad con todo vuestro corazón, porque considerad cuán grandes cosas ha hecho con vosotros.
Indonesian(i)
24 Hormatilah TUHAN dan mengabdilah kepada-Nya dengan setia dan dengan sepenuh hatimu. Ingatlah akan perbuatan-perbuatan besar yang telah dilakukan-Nya bagimu.
ItalianRiveduta(i)
24 Solo temete l’Eterno, e servitelo fedelmente, con tutto il cuor vostro; poiché mirate le cose grandi ch’egli ha fatte per voi!
Lithuanian(i)
24 Tik bijokite Viešpaties ir Jam ištikimai tarnaukite visa savo širdimi. Jūs matėte, kokių didelių dalykų Jis padarė dėl jūsų.
Portuguese(i)
24 Tão-somente temei ao Senhor, e servi-o fielmente de todo o vosso coração; pois vede quão grandiosas coisas vos fez.